望月怀远 - 张九龄
Wang4 yue4 huai2 yuan3 - Zhang1 Jiu3 Ling2
มองจันทร์คิดถึงคนที่อยู่ไกล - จางจิ่วหลิง
(เฝ้ามองจันทร์คิดคนึงคนอยู่ไกล)
海上生明月,
Hai3 shang4 sheng1 ming2 yue4
ดวงจันทร์ลอยเด่นเหนือท้องทะเล
(ดวงจันทราลอยเด่นเหนือผืนน้ำ)
天涯共此时。
Tian1 ya2 gong4 ci3 shi2
ไกลสุดหล้าเวลานี้ก็จันทร์ดวงเดียวกัน
(สุดหล้าราตรีนี้จันทร์เดียวกัน)
情人怨遥夜,
Qing2 rne2 yuan4 yao2 ye4
คนมีรักอยู่ไกลแค้นเคืองค่ำคืนที่ยาวนาน
(คนรักไกลเคืองแค้นคืนยาวนาน)
竟夕起相思。
Jing4 xi1 qi3 xiang1 si1
ใจครุ่นคิดถึงด้วยเสน่หาทั้งราตรี
(ใจครุ่นคิดเสน่หายามราตรี)
灭烛怜光满,
Mie4 zhu2 lian2 guang1 mian3
ดับแสงเทียนมีแสงจันทร์อาบฉายส่อง
(แสงเทียนดับมีแสงจันทร์อาบฉายส่อง)
披衣觉露滋。
Pi1 yi1 jue2 lu4 zi1
หยาดน้ำค้างพรมเสื้อคลุมกระจายทั่ว
(วรรคนี้ไม่มีแก้ไข ลืมถามว่า ใช้ได้แล้ว หรือว่าเหล่าซือลืมค่ะ)
不堪盈手赠,
Bu4 kan1 ying2 shou3 zeng4
ไม่สามารถนำมามอบเธอได้ (งง ๆ นะคะ)
(ไม่อาจมอบสองมือประคองส่ง)
(นักกวีก็มักจะสื่อความหมายที่คลุมเครือให้เกิดจินตนาการเช่นนี้แหละ)
还寝梦佳期。
Huan2 qin3 meng4 jia1 qi1
กลับเข้านอนพบกันในความฝัน
(คืนกลับหอพบกันยามหลับฝัน)
ผู้แปล peewa http://haoxin.exteen.com/20091024/entry
24 ตุลาคม 2009